Connect with us

GOOGLE

Google Combines Hreflang Signals from HTML & Sitemaps

Published

on

google combines hreflang signals from html sitemaps via mattgsouthern

Google’s John Mueller discusses how hreflang signals are handled when directives appear in a sitemap as well as on-page HTML.

The topic of potentially conflicting hreflang signals is discussed in the Google Search Central live stream from November 27.

Specifically, the following question is addressed:

“Let’s say we’ve implemented the correct hreflang using sitemaps, but because of some reason the web pages also have another set of hreflang in there, even though they’re not the most correct version.

I know that we have to try to minimize conflicting hreflang like this, so my question for you is how does Google actually treat conflicting hreflang?

Does Google prioritize the sitemaps over the on-page hreflang, or vice versa?”

Mueller first responds with a question of his own, asking what is meant by “conflicting” signals.

The person says the hreflang signals are conflicting in the sense that the directive is correct in the sitemap for US English users, but the source code for the same page has hreflang signals for US French.

Here’s how Google handles that type of situation.

Mueller on Conflicting Hreflang Signals

In cases where hreflang directives are included in the sitemap and the source code of web pages, Google will combine the signals.

“What would happen there is we would combine those. From our point of view hreflang is not something where we say you can only have one language or country version on one page, but rather you can have multiple country versions on the same page.

And you can have multiple different levels. So you could say this is the page for English in Singapore, English in US, English in UK, and you have a different page for English in Australia, for example.

You can have one page with multiple country/regional targeting on them. So if you have some hreflang in the HTML, and some in the sitemap, then we would try to combine that and add that together.

That means that if you have multiple different country versions across those different things we would just combine that into one setup.”

There is one exception to this rule, and that’s if the signals are not in sync with each other.

Meaning one country version of an hreflang directive appears on the page, but that same directive is assigned to a different page in the sitemap.

Here’s how Mueller puts it:

“The one place where it would get confusing, or where we would see it as conflicting is if you have one country language version on the page and you use the same country language version for a different page in the sitemap file. That’s one situation where our systems would probably have to guess.”

As far as which directives are more important between hreflang in HTML and hreflang in a sitemap, Mueller adds that Google does not prioritize one over the other.

If conflicting signals are discovered in the way Mueller describes in the above quote, then Google will drop the signals rather than taking one over the other.

“As far as I know we don’t have any prioritization where we say sitemaps are better than HTML, or better than the headers. But rather we would see this doesn’t work and we would probably drop that pair [of conflicting signals].”

Hear the full question and answer in the video below:

Searchenginejournal

Keep an eye on what we are doing
Be the first to get latest updates and exclusive content straight to your email inbox.
We promise not to spam you. You can unsubscribe at any time.
Invalid email address

GOOGLE

Google Warns About Misuse of Its Indexing API

Published

on

By

Google Warns About Misuse of Its Indexing API

Google has updated its Indexing API documentation with a clear warning about spam detection and the possible consequences of misuse.

Warning Against API Misuse The new message in the guide says:

“All submissions through the Indexing API are checked for spam. Any misuse, like using multiple accounts or going over the usage limits, could lead to access being taken away.”

This warning is aimed at people trying to abuse the system by exceeding the API’s limits or breaking Google’s rules.

What Is the Indexing API? The Indexing API allows websites to tell Google when job posting or livestream video pages are added or removed. It helps websites with fast-changing content get their pages crawled and indexed quickly.

But it seems some users have been trying to abuse this by using multiple accounts to get more access.

Impact of the Update Google is now closely watching how people use the Indexing API. If someone breaks the rules, they might lose access to the tool, which could make it harder for them to keep their search results updated for time-sensitive content.

How To Stay Compliant To use the Indexing API properly, follow these rules:

  • Don’t go over the usage limits, and if you need more, ask Google instead of using multiple accounts.
  • Use the API only for job postings or livestream videos, and make sure your data is correct.
  • Follow all of Google’s API guidelines and spam policies.
  • Use sitemaps along with the API, not as a replacement.

Remember, the Indexing API isn’t a shortcut to faster indexing. Follow the rules to keep your access.

Keep an eye on what we are doing
Be the first to get latest updates and exclusive content straight to your email inbox.
We promise not to spam you. You can unsubscribe at any time.
Invalid email address
Continue Reading

GOOGLE

This Week in Search News: Simple and Easy-to-Read Update

Published

on

This Week in Search News: Simple and Easy-to-Read Update

Here’s what happened in the world of Google and search engines this week:

1. Google’s June 2024 Spam Update

Google finished rolling out its June 2024 spam update over a period of seven days. This update aims to reduce spammy content in search results.

2. Changes to Google Search Interface

Google has removed the continuous scroll feature for search results. Instead, it’s back to the old system of pages.

3. New Features and Tests

  • Link Cards: Google is testing link cards at the top of AI-generated overviews.
  • Health Overviews: There are more AI-generated health overviews showing up in search results.
  • Local Panels: Google is testing AI overviews in local information panels.

4. Search Rankings and Quality

  • Improving Rankings: Google said it can improve its search ranking system but will only do so on a large scale.
  • Measuring Quality: Google’s Elizabeth Tucker shared how they measure search quality.

5. Advice for Content Creators

  • Brand Names in Reviews: Google advises not to avoid mentioning brand names in review content.
  • Fixing 404 Pages: Google explained when it’s important to fix 404 error pages.

6. New Search Features in Google Chrome

Google Chrome for mobile devices has added several new search features to enhance user experience.

7. New Tests and Features in Google Search

  • Credit Card Widget: Google is testing a new widget for credit card information in search results.
  • Sliding Search Results: When making a new search query, the results might slide to the right.

8. Bing’s New Feature

Bing is now using AI to write “People Also Ask” questions in search results.

9. Local Search Ranking Factors

Menu items and popular times might be factors that influence local search rankings on Google.

10. Google Ads Updates

  • Query Matching and Brand Controls: Google Ads updated its query matching and brand controls, and advertisers are happy with these changes.
  • Lead Credits: Google will automate lead credits for Local Service Ads. Google says this is a good change, but some advertisers are worried.
  • tROAS Insights Box: Google Ads is testing a new insights box for tROAS (Target Return on Ad Spend) in Performance Max and Standard Shopping campaigns.
  • WordPress Tag Code: There is a new conversion code for Google Ads on WordPress sites.

These updates highlight how Google and other search engines are continuously evolving to improve user experience and provide better advertising tools.

Keep an eye on what we are doing
Be the first to get latest updates and exclusive content straight to your email inbox.
We promise not to spam you. You can unsubscribe at any time.
Invalid email address
Continue Reading

AI

Exploring the Evolution of Language Translation: A Comparative Analysis of AI Chatbots and Google Translate

Published

on

By

A Comparative Analysis of AI Chatbots and Google Translate

According to an article on PCMag, while Google Translate makes translating sentences into over 100 languages easy, regular users acknowledge that there’s still room for improvement.

In theory, large language models (LLMs) such as ChatGPT are expected to bring about a new era in language translation. These models consume vast amounts of text-based training data and real-time feedback from users worldwide, enabling them to quickly learn to generate coherent, human-like sentences in a wide range of languages.

However, despite the anticipation that ChatGPT would revolutionize translation, previous experiences have shown that such expectations are often inaccurate, posing challenges for translation accuracy. To put these claims to the test, PCMag conducted a blind test, asking fluent speakers of eight non-English languages to evaluate the translation results from various AI services.

The test compared ChatGPT (both the free and paid versions) to Google Translate, as well as to other competing chatbots such as Microsoft Copilot and Google Gemini. The evaluation involved comparing the translation quality for two test paragraphs across different languages, including Polish, French, Korean, Spanish, Arabic, Tagalog, and Amharic.

In the first test conducted in June 2023, participants consistently favored AI chatbots over Google Translate. ChatGPT, Google Bard (now Gemini), and Microsoft Bing outperformed Google Translate, with ChatGPT receiving the highest praise. ChatGPT demonstrated superior performance in converting colloquialisms, while Google Translate often provided literal translations that lacked cultural nuance.

For instance, ChatGPT accurately translated colloquial expressions like “blow off steam,” whereas Google Translate produced more literal translations that failed to resonate across cultures. Participants appreciated ChatGPT’s ability to maintain consistent levels of formality and its consideration of gender options in translations.

The success of AI chatbots like ChatGPT can be attributed to reinforcement learning with human feedback (RLHF), which allows these models to learn from human preferences and produce culturally appropriate translations, particularly for non-native speakers. However, it’s essential to note that while AI chatbots outperformed Google Translate, they still had limitations and occasional inaccuracies.

In a subsequent test, PCMag evaluated different versions of ChatGPT, including the free and paid versions, as well as language-specific AI agents from OpenAI’s GPTStore. The paid version of ChatGPT, known as ChatGPT Plus, consistently delivered the best translations across various languages. However, Google Translate also showed improvement, performing surprisingly well compared to previous tests.

Overall, while ChatGPT Plus emerged as the preferred choice for translation, Google Translate demonstrated notable improvement, challenging the notion that AI chatbots are always superior to traditional translation tools.


Source: https://www.pcmag.com/articles/google-translate-vs-chatgpt-which-is-the-best-language-translator

Keep an eye on what we are doing
Be the first to get latest updates and exclusive content straight to your email inbox.
We promise not to spam you. You can unsubscribe at any time.
Invalid email address
Continue Reading

Trending